|
|
|
|
@ -0,0 +1,144 @@
|
|
|
|
|
Сложность
|
|
|
|
|
Решение
|
|
|
|
|
Сервис для проверки
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Смена структуры онлайн-ресурса
|
|
|
|
|
Использовать в базы данных только устойчивые указатели, которые не подвержены влиянию к модификациям на стороне сервиса.
|
|
|
|
|
Crossref Formatter (Crossref)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Оплошность в ручном переносе идентификационного кода
|
|
|
|
|
Автоматизировать процесс внесения в библиографические записи с помощью инструментов, поддерживающих интерфейс программирования, например, Цотеро.
|
|
|
|
|
Транслятор Zotero
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Трудности с определением местоположения из-за сетевых ограничений
|
|
|
|
|
Верифицировать работоспособность через общедоступные резолверы, такие как doi.org или hdl.handle.net.
|
|
|
|
|
Валидатор HTTP-статусов
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Основные элементы описания нотного издания
|
|
|
|
|
Название указывается именно так, как оно дано на титульном листе или его замене. Приводят общее наименование произведения, названия частей, номер опуса или индекс.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Прозвище: укажите полное имя, используемое для обращения.
|
|
|
|
|
Разновидность: например, кот, собака, хорек.
|
|
|
|
|
Принадлежность к полу: отметка «мужской» или «женский».
|
|
|
|
|
Порода: при отсутствии породы, напишите «метис» или «беспородный».
|
|
|
|
|
Масть: подробно, со всеми пятнами и узорами (например, «красный с белым нагрудником»).
|
|
|
|
|
Дата рождения: число.месяц.год. При отсутствии точной даты, напишите примерную и сделайте пометку.
|
|
|
|
|
Характерные черты: приметы, татуировки, травмы.
|
|
|
|
|
Идентификатор или тавро: впишите номер идентификатора и локацию установки (обычно левая холка).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сведения о хозяине:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Для программ для смартфонов (iOS, Android) в области технических параметров укажите системные требования, к примеру: «Системные требования: Android 8.0 и выше». Это помогает выявить конкретную версию.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Для стационарных и портативных консолей: (PlayStation 5), (Xbox Series X), (Nintendo Switch).
|
|
|
|
|
Для персональных компьютеров используйте пометку (ПК).
|
|
|
|
|
Для мобильных устройств: (iOS), (Android).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Если платформой выступила цифровой дистрибьютор, ее название прописывается после данных о платформе. Полная структура пункта имеет вид:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Следом за именем указывается заголовок. Его необходимо заключить в кавычки, после чего сразу поставить косую черту и повторить данные об ответственности. Цельный формат этого элемента представлена следующим образом: «The Witcher 3: Wild Hunt» / разработчик CD Projekt Red. Для дистрибутивов, распространенных через магазины вроде Steam, обязательна пометка [Цифровой ресурс] сразу после названия.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Начальным этапом является нахождение постоянной версии статьи. На левой боковой панели раздела «Инструменты» найдите пункт «Постоянная ссылка». Используйте полученный URL-адрес, который даёт уверенность, что конкретная ревизия текста не изменится, даже если статья будет отредактирована в будущем. Это весьма существенная практика для гарантии постоянства и проверяемости ваших научных ссылок.
|
|
|
|
|
Следует приведите название проекта, например, «Википедия» или «Викисклад», и конкретную языковую версию. Для «Википедии» это будет «Русскоязычный раздел Википедии». После этого приведите название самой статьи, дату и время её редактирования в виде «ДД.ММ.ГГГГ». Полная ссылка будет включать электронный адрес и дату вашего доступа к материалу.
|
|
|
|
|
Финальная запись в перечне источников должна смотреться вот так: Материал о квантовой запутанности // Википедия на русском. URL: https://.. (дата обращения: 25.10.2023). Подобная практика даёт соответствие нормам ГОСТ к описанию электронных ресурсов и позволяет любому пользователю легко найти именно ту редакцию материала, которую вы применили.
|
|
|
|
|
Разница между внутрисайтовыми и внешними связями
|
|
|
|
|
Линки внутри сайта ведут посетителя на другую страницу в рамках данного сайта. Они усиливают архитектуру ресурса, улучшают навигацию и оставляют пользователя в границах сайта. Синтаксис записи применяет относительные адреса: О проекте. Это уменьшает размер HTML-кода и облегчает перенос сайта.
|
|
|
|
|
Внешние соединения ведут на веб-страницы другого, внешнего ресурса. Они придают вес контенту, указывая на первоисточники или дополнительную информацию. Для подобных ссылок требуется абсолютный URL-адрес: Исследование 2023. Параметр target="_blank" обеспечивает запуск в новой закладке браузера, а rel="nofollow" сообщает поисковым системам не учитывать вес ссылки.
|
|
|
|
|
Основное отличие состоит в целях. Первые формируют сеть статьи, другие – связывают его с посторонним миром. Комбинация видов в одном абзаце ухудшает читабельность. Контролируйте актуальность любых внешних адресов, так как их содержимое может меняться без вашего ведения.
|
|
|
|
|
Синтаксис URL для гиперссылки на определённый раздел статьи
|
|
|
|
|
Для формирования ссылки, указывающей к определённому разделу страницы, используется anchor. Он добавляется к основному адресу через символ # `#`.
|
|
|
|
|
Общий синтаксис:
|
|
|
|
|
https://example.com/page#section-name
|
|
|
|
|
Формирование якоря
|
|
|
|
|
Anchor равняется содержимому параметра `id` HTML-элемента heading. Для его нахождения:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Откройте HTML-код документа (через Инструменты разработчика в браузере).
|
|
|
|
|
Найдите элемент нужного заголовка (например, `
|
|
|
|
|
История
|
|
|
|
|
`).
|
|
|
|
|
Запомните значение атрибута `id` (в примере это `history`).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Конечный адрес будет иметь вид: https://example.com/page#history.
|
|
|
|
|
Специфика для MediaWiki
|
|
|
|
|
В проектах на MediaWiki (к примеру, Википедия) якорь формируется автоматически из заголовка раздела:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Промежутки превращаются на символы подчёркивания (_).
|
|
|
|
|
Удаляются знаки пунктуации.
|
|
|
|
|
Заглавные символы сохраняются.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Образец: название "Современные исследования" преобразуется в anchor `#Современные_исследования`.
|
|
|
|
|
Полный адрес: https://ru.wikipedia.org/wiki/Статья#Современные_исследования
|
|
|
|
|
Проверка работоспособности
|
|
|
|
|
Непременно проверьте созданный адрес в браузере. Если переадресация не происходит, вероятно, значение параметра `id` было изменено или содержит неучтённые символы.
|
|
|
|
|
Каким образом создать ссылку с анкором в контенте
|
|
|
|
|
Для формирования гиперссылки с текстом используйте тег с параметром href и текстовым описанием внутри элемента.
|
|
|
|
|
Формат: видимый текст.
|
|
|
|
|
Атрибут title создаёт всплывающую описание, которая поясняет содержимое указываемой документа.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HTML-тег
|
|
|
|
|
Функция
|
|
|
|
|
Эталонный пример
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Базисная конструкция элемента
|
|
|
|
|
Википедия
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
href
|
|
|
|
|
Атрибут для задания адреса назначения
|
|
|
|
|
href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Гипертекст"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Якорь
|
|
|
|
|
Пояснительный текст, показываемый посетителю
|
|
|
|
|
..о свойствах гиперссылки..
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
title
|
|
|
|
|
Дополнительный атрибут для подсказки
|
|
|
|
|
title="Справка по гиперссылкам"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Анкор должен точно описывать содержание документа, на которую направляет. Сторонитесь неинформативных фраз например «здесь» или «подробнее».
|
|
|
|
|
Проверьте, чтобы адрес в атрибуте href был законченным (включал протокол https://) и исправным.
|
|
|
|
|
Правила цитирования статей в перечне источников
|
|
|
|
|
Сведения о научной публикации из интернет-источника указываются по установленному формату: автор, заглавие, имя сборника, библиографические данные, данные о размещении онлайн (URL) и дата визита.
|
|
|
|
|
Необходимые компоненты записи:
|
|
|
|
|
Инициалы и фамилия создателя. Заголовок статьи // Название издания или сборника. – Год выпуска. – Том (если есть). – Номер. – Страницы. – Веб-адрес страницы (без гиперссылки). – Дата обращения к ресурсу в формате: (визит: 12.12.2023).
|
|
|
|
|
Образец оформления для электронного журнала:
|
|
|
|
|
Иванов А.И., Петров В.В. Методы анализа данных // Современные научные исследования. – 2022. – Т. 15. – № 4. – С. 45-67. – URL: https://www.example.com/journal/2022/4/45-67 (посещено: 17.10.2023)
|
|
|
|
|
При неуказанном авторе описание стартует непосредственно с имени статьи. Для статей из онлайн-энциклопедий или баз знаний после наименования в скобках указывают [Цифровой ресурс] или [Электронная энциклопедия].
|
|
|
|
|
Пример материала без создателя:
|
|
|
|
|
Квантовая нелокальность [Электронный ресурс] // Научно-популярная энциклопедия. – URL: https://www.example.org/quantum_entanglement (посещено: 01.11.2023)
|
|
|
|
|
Убедитесь в работоспособности и достоверности веб-адреса. Адрес ресурса берется из браузерной строки полностью. Сведения о дате визита являются обязательным требованием, так как подтверждают актуальность источника на момент исследования.
|
|
|
|
|
Разрешенные разделы Википедии в качестве источника
|
|
|
|
|
В научной работе допустима только версия на том языке, на котором ведется изыскание, для местных исследований – в основном русский раздел. Основное внимание приковано к стабильным, верифицированным статьям с высокой оценкой важности и качества, которые присваиваются сообществом редакторов. Такие материалы часто помечаются особыми пометками: «Лучшая статья» или «Качественная статья».
|
|
|
|
|
Англоязычный раздел энциклопедии рассматривают лишь в особых ситуациях, когда он служит оригинальным источником эксклюзивных сведений, не представленных в русской версии. Такой подход требует особого обоснования. Любое цитирование должно быть подкреплено параллельной ссылкой на авторитетный внешний источник, удостоверяющий достоверность приведённых фактов.
|
|
|
|
|
Необходимой для сохранения является фиксированная версия страницы. Используйте функцию «Постоянная ссылка» (англ. Permanent link) в инструментарии. Here's more regarding [оформление списка литературы](https://www.landselz.com/author/cristineligon7/) review our own site. Этот уникальный URL гарантирует, что последующие правки не поменяют вид текста, который вы цитируете, давая возможность его проверки в будущем.
|
|
|
|
|
Избегайте использования в качестве основного источника разделы на малых языках, черновые версии или статьи с пометками «источники отсутствуют» и «нарушена нейтральность». Их содержание не было достаточно проверено и не может считаться достоверным.
|
|
|
|
|
Как проверить актуальность статьи перед созданием ссылки
|
|
|
|
|
Изучите информацию о публикации, находящийся вверху или внизу текста. Найдите сведения о дате первой публикации и, что чрезвычайно важно, о времени последнего обновления. Статьи, которые редактировались свыше двух лет назад, требуют особенно тщательной перепроверки фактов.
|
|
|
|
|
Выполните сравнительный анализ информации. Проанализируйте главные утверждения и статистику, обращаясь к официальным отчетам, допустим, с документами от правительственных учреждений или реферируемыми изданиями. Противоречия говорят о том, что данные устарели.
|
|
|
|
|
Изучите цитаты и ссылки в публикации. Актуальность цитируемых источников – косвенный признак качества. Если автор опирается на устаревшие исследования или неработающие сетевые адреса, доверие ко всей публикации снижается.
|
|
|
|
|
Выявите маркеры покинутого веб-проекта: неработающие контактные формы, отсутствие новых публикаций в течение длительного срока, комментарии пользователей о неактуальной информации. Это прямо свидетельствует о потере ресурсом relevancy.
|
|
|
|
|
Для проверки digital footprints проекта используйте сервисы анализа обратных ссылок, допустим, Alexa Rank, или изучите историю через Internet Archive. Скачкообразное снижение трафика или пропажа архивных снимков в последние годы – весомый предостерегающий знак.
|
|
|
|
|
Удостоверьтесь, что приведенные сведения не опровергнуты новыми изысканиями. Для этого воспользуйтесь академическими поисковыми системами, введя тематические запросы и отсортировав вывод по дате.
|
|
|
|
|
Нюансы простановки ссылок на материалы иных языков
|
|
|
|
|
Международный стандарт ISO 639-1 регламентирует использование двубуквенных кодов для обозначения языка. К примеру, код `ru` означает русский, `en` – английский, `de` – немецкий, `es` – испанский.
|
|
|
|
|
Предлагаемая структура для межъязыковых ссылок в HTML-коде:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В каждом теге необходимо указать атрибуты `rel="alternate"`, `hreflang="xx"` и `href="URL_статьи"`.
|
|
|
|
|
Укажите ссылку на саму себя. Для страницы на русском добавьте: ``.
|
|
|
|
|
Дополните список, например, ссылкой на английский: ``.
|
|
|
|
|
Используйте параметр `hreflang="x-default"` для назначения страницы-умолчания, зачастую с языковым выбором: ``.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Внутри текста для ручного указания языка перевода применяйте явное указание в скобках после анкора или используйте элемент `` с атрибутом `lang`.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Непосредственное указание: [Текст ссылки](https://es.wikipedia.org/wiki/Artículo) (es)
|
|
|
|
|
Семантическое указание: См. также: немецкая версия (Artikel)
|